DIA-English-Arabic neural machine translation domain: sulfur industry

نویسندگان

چکیده

The aim of this paper is the design and development a new English-Arabic neural machine translation (NMT) called DIA system. main purpose designing system to study translator limited sulfur industry domain as stand-alone tool in order improve quality. Machine (MT) are very sensitive domains they were trained on can be integrated with general (English-Arabic) MT systems. proposed has mainly four directions: supports chemical symbols, terms, phrase, text it evaluated by using (1,200) various English declarative sentences which written Language experts. obtained results indicate that high effective an accuracy 79.33% comparison Google 38.67% for same test samples.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The MIRACL Arabic-English Statistical Machine Translation

This paper describes the MIRACL statistical Machine Translation system and the improvements that were developed during the IWSLT 2010 evaluation campaign. We participated to the Arabic to English BTEC tasks using a phrase-based statistical machine translation approach. In this paper, we first discuss some challenges in translating from Arabic to English and we explore various techniques to impr...

متن کامل

First Result on Arabic Neural Machine Translation

Neural machine translation has become a major alternative to widely used phrase-based statistical machine translation. We notice however that much of research on neural machine translation has focused on European languages despite its language agnostic nature. In this paper, we apply neural machine translation to the task of Arabic translation (Ar↔En) and compare it against a standard phrase-ba...

متن کامل

Machine Translation System on the Pair of Arabic / English

our work fits into the project entitled "TELA": an environment for learning the Arabic language computer-assisted, which covers many issues related to the use of words in Arabic. This environment contains several sub-systems whose purpose is to provide an important educational function by allowing the learner to discover information beyond the scope of the phrase of the year. In these subsystem...

متن کامل

Syntactic Phrase Reordering for English-to-Arabic Statistical Machine Translation

Syntactic Reordering of the source language to better match the phrase structure of the target language has been shown to improve the performance of phrase-based Statistical Machine Translation. This paper applies syntactic reordering to English-to-Arabic translation. It introduces reordering rules, and motivates them linguistically. It also studies the effect of combining reordering with Arabi...

متن کامل

Machine Translation of English Noun Phrases into Arabic

The present work reports our attempt in automating the translation of English noun phrase (NP) into Arabic. Translating NP is a very important task toward sentence translation since NPs form the majority of textual content of the scientific and technical documents. The system is implemented in Prolog and the parser is written in DCG formalism. The paper also describes our experience with the de...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Indonesian Journal of Electrical Engineering and Computer Science

سال: 2022

ISSN: ['2502-4752', '2502-4760']

DOI: https://doi.org/10.11591/ijeecs.v27.i3.pp1619-1624